Aucune traduction exact pour شبه شركة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شبه شركة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ça fait un peu... chef d'entreprise.
    ...فذلك يبدو شبيهاً بالشركات قليلاً
  • Stagg Chemical s'est illuminé il y a 10 minutes de cela.
    شب حريق في شركة .ستاغ" الكيميائيّة منذ 10 دقائق"
  • Le secteur agricole emploie des travailleurs d'entreprises parapubliques et de grandes sociétés privées, ainsi que des petits exploitants agricoles.
    والقطاع الزراعي بكاملة يشغِّل عمالاً من مؤسسات شبه حكومية وشركات خاصة كبيرة، وكذلك من مزارع صغيرة.
  • L'entreprise paraétatique Electrogaz du Rwanda est gérée par la société allemande Lahmeyer.
    وتدير شركة لاهماير الألمانية شركة إلكتروغاز شبه الحكومية في رواندا.
  • Cette obligation concerne également, au sens de l'article 20, les institutions financières apparentées, les compagnies d'assurances, les bureaux de change, les mutuelles, les paris, les jeux et les casinos ».
    وهذا الالتزام يهم أيضا، في مفهوم المادة 20، المؤسسات شبه المالية وشركات التأمين ومكاتب الصرف والتعاونيات ودور القمار والملاهي والكازينوهات.
  • • Le fait que certains établissements semi-publics soient financés par les entreprises qu'ils sont chargés de contrôler;
    • المؤسسات شبه الحكومية تمولها الشركات التجارية التي تتولى هذه المؤسسات تنظيمها
  • Elle s'applique aux institutions de crédit et « parabancaires », les entreprises d'assurance et sociétés de gestion de fonds de pension (entités financières) (art. 2).
    وينطبق هذا القانون على المؤسسات الائتمانية و ''شبه المصرفية``، ومؤسسات التأمين، وشركات إدارة صناديق المعاشات التقاعدية (الكيانات المالية) (المادة 2).
  • AngloGold Ashanti possède actuellement le droit d'exploiter les concessions d'or de Kilomoto à Mongbwalu par l'intermédiaire de son partenariat avec la compagnie semi-publique basée à Kinshasa, Okimo.
    تمتلك حاليا شركة AngloGold Ashanti حق استغلال امتيازات ذهب كيلوموتو في مونغبوالو من خلال شراكتها مع شركة OKIMO شبه الحكومية الكائنة في كينشاسا.
  • La société a commencé presque dès le départ à offrir des services de construction et d'ingénierie dans d'autres pays d'Amérique latine et en Europe, ce qui en fait pratiquement une entreprise internationale «de naissance».
    وشرعت الشركة بشكل شبه فوري في تقديم الخدمات في مجالي الهندسة والتشييد في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى وفي أوروبا وهكذا فمن الناحية العملية كانت "شركة دولية منذ نشأتها".
  • L'article 7 de la loi garantit le droit à la santé de ces personnes, dès lors qu'il fait valoir les soins qu'elles doivent recevoir à cet effet. Les articles 9 à 12 portent sur les droits au travail des personnes handicapées et les devoirs des entreprises publiques, privées ou d'économie mixte envers elles.
    وتنص المادة 7 من القانون رقم 202 على حقوق الأشخاص المعوقين في الصحة، وبصورة محددة الرعاية التي يستحقونها، وتنص المواد 9 و10 و11 و12، على حقهم في العمل والتزامات الدولة والشركات الخاصة والشركات شبه العامة المتصلة بذلك.